视觉样式的事,梁惟星整整来回在博云跑了三天。
从颜色饱和度到边缘弧度,每一个细节磨了十来次。
她带着团队改了一版又一版,终于赶在周五前定了下来。
这么几天,让她彻底感受到了博云的严谨。
某种程度上来说,博云甚至是个有点“龟毛”的甲方。
梁惟星这个执行负责人,和王镇波他们拉扯时,大脑细胞不知道死了多少。
有些细节性问题,王镇波这边有把控权。
他这个产品经理,不敢随随便便把他们乙方拿来的东西给凌准看。目前这又只是图标系列,总归来说属于小部分。小部分的事,他不会主动去征求凌准意见。职场上谁敢把半成品端到老板面前?
更何况凌准这种级别的老板,盯的是项目节奏交付节点,外加一些关键口子。
图标色调饱和度不够,弧度欠缺像素,这种执行层面琐碎的事,王镇波要是连这个都往上递,显得自己能力不行也就不说了,那真是属于一点眼力劲都没。
所以除了凌准自己有事要过问外,又或者他自己想在场,王镇波他们不会时时刻刻给他汇报。
梁惟星大部分时候,都在跟王镇波面对面沟通。
这样一来,她和凌准正面接触少了。
接触少了,她获得了一点轻松感。
视觉样式的事敲定。
梁惟星收拾好东西,跟王镇波说了两句话。
王镇波对来回奔波她道:“执行没你当翻译的时候好做吧?”
“还好,各有各的好嘛。”她这么说,心想执行真难做啊。
真深入本地化执行这个活儿,干久了真让人累得晕头转向,跟干本地化翻译时两码事。
以前做翻译时,面对的是纯文字,只用和文本较劲,和自己较劲。
现在做执行,面对的是人,各种研发和设计,以及甲方团队等等等等。一个项目牵出一堆关系。
你得听懂每个人在说什么,不只是他们嘴里说的,还有他们没说的。还得让研发觉得你懂技术,让设计觉得你尊重审美,让客户觉得确实理解他们的产品。
所有人满意了,项目才能往前走。
她也不知道自己转执行对不对,但一想到,做翻译,做得再好也就是个翻译。
她想往上走,想以后能做决策带团队,那就得有管理经验。
执行这个岗,累是真的累,要照顾的内容更多了很多。
不过学到的东西也是真有用。
怎么统筹进度,怎么跟不同部门打交道,怎么在甲方和团队之间找平衡,这些都是在她当纯翻译时学不到的。
以后要是真有机会创业,这些都用得上。
王镇波:“没想到小梁老师你还挺能抗压,你看着这么小。”
梁惟星:“不小了,也二十多人的人了。”
王镇波笑着附和。
两人再扯了几句。
梁惟星道了别,往电梯走。
下楼,出了大堂,她打算打个出租回去。
中午博云大厦附近人来车往。
这块儿车流量不小。